explosion
私の不満が爆発した。睡眠不足により夫への不満だ。世界一不幸な顔して生きているあの人だ。
My dissatisfaction exploded. I am dissatisfied with my husband due to lack of sleep. That person who lives with the most unhappy face in the world.
私が言いたいこと言ったけど、普段のぼやきを彼は言わず、黙っている。怒鳴ってくる奴よりましだけど。
I said what I wanted to say, but he didn't say the usual murmur, he was silent. It's better than the one who yells at me.
数年前の激務の彼より今の方が私と一緒にいる時間が長いから目につくのか、時とともに不満が蓄積されたからか。
Is it because he spends more time with me now than he did a few years ago, or is it because he has accumulated dissatisfaction over time?
本音はなんだろうか。
What is the real intention?